_Fran._ Will you go with me, for I would fain find out this piece of bountie, it was the Widows man, that I am certain of.
_Val._ To what end would you go?
_Fran._ To give thanks.
_Val._ Hang giving thanks, hast not thou parts deserve it? it includes a further will to be beholding, beggars can do no more at door, if you will go, there lies your way.
_Fran._ I hope you will go.
_Val._ No not in ceremony, and to a woman, with mine own Father, were he living _Frank_; I would toth' Court with Bears first, if it be that wench, I think it is, for t'other's wiser, I would not be so lookt upon, and laught at, so made a ladder for her wit, to climb upon, for 'tis the tartest tit in Christendom, I know her well _Frank_, and have buckled with her, so lickt, and stroaked, flear'd upon, and flouted, and shown to Chambermaids, like a strange beast, she had purchased with her penny.
_Fran._ You are a strange man, but do you think it was a woman?
_Val._ There's no doubt on't, who can be there to do it else?
besides the manner of the circumstances.
_Fran._ Then such courtesies, who ever does 'em sir, saving your own wisdom, must be more lookt into, and better answered, than with deserving slights, or what we ought to have conferred upon us, men may starve else, means are not gotten now with crying out I am a gallant fellow, a good Souldier, a man of learning, or fit to be employed, immediate blessings cease like miracles, and we must grow by second means, I pray go with me, even as you love me Sir.
_Val._ I will come to thee, but _Frank_, I will not stay to hear your fopperies, dispatch those e're I come.
_Fran._ You will not fail me.
_Val._ Some two hours hence expect me.
_Fran._ I thank you, and will look for you. [_Exeunt._
_Enter_ Widow, Shorthose, _and_ Roger.
_Wid._ Who let in these puppies? you blind rascals, you drunken Knaves several.
_Short._ Yes forsooth, I'le let 'em in presently,--Gentlemen.
_Wid._ Sprecious, you blown Pudding, bawling Rogue.
_Short._ I bawl as loud as I can, would you have me fetch 'em upon my back.
_Wid._ Get 'em out rascal, out with 'em, out, I sweat to have 'em near me.
_Short._ I should sweat more to carry 'em out.
_Roger._ They are Gentlemen Madam.
_Short._ Shall we get 'em into th' b.u.t.terie, and make'em drunk?
_Wid._ Do any thing, so I be eased.
_Enter_ Isabel, Fount, Bella, Hare.
_Isab._ Now to her Sir, fear nothing.
_Rog._ Slip aside boy, I know she loves 'em, howsoever she carries it, and has invited 'em, my young Mistress told me so.
_Short._ Away to tables then. [_Exeunt._
_Isab._ I shall burst with the sport on't.
_Fount._ You are too curious Madam, too full of preparation, we expect it not.
_Bella._ Me thinks the house is handsom, every place decent, what need you be vext?
_Hare._ We are no strangers.
_Fount._ What though we come e're you expected us, do not we know your entertainments Madam are free, and full at all times?
_Wid._ You are merry, Gentlemen.
_Bel._ We come to be merry Madam, and very merry, men love to laugh heartily, and now and then Lady a little of our old plea.
_Wid._ I am busie, and very busie too, will none deliver me.
_Hare._ There is a time for all, you may be busie, but when your friends come, you have as much power Madam.
_Wid._ This is a tedious torment.
_Foun._ How hansomly this little piece of anger shews upon her!
well Madam well, you know not how to grace your self.
_Bel._ Nay every thing she does breeds a new sweetness.
_Wid._ I must go up, I must go up, I have a business waits upon me, some wine for the Gentlemen.
_Hare._ Nay, we'l go with you, we never saw your chambers yet.
_Isab._ Hold there boyes.
_Wid._ Say I go to my prayers?
_Foun._ We'l pray with you, and help your meditations.
_Wid._ This is boysterous, or say I go to sleep, will you go to sleep with me?
_Bel._ So suddenly before meat will be dangerous, we know your dinner's ready Lady, you will not sleep.
_Wid._ Give me my Coach, I will take the air.
_Hare._ We'l wait on you, and then your meat after a quickned stomach.
_Wid._ Let it alone, and call my Steward to me, and bid him bring his reckonings into the Orchard, these unmannerly rude puppies-- [_Exit Widow._